Nehemia 13:24

SVEn hun kinderen spraken half Asdodisch, en zij konden geen Joods spreken, maar naar de taal eens iegelijken volks.
WLCוּבְנֵיהֶ֗ם חֲצִי֙ מְדַבֵּ֣ר אַשְׁדֹּודִ֔ית וְאֵינָ֥ם מַכִּירִ֖ים לְדַבֵּ֣ר יְהוּדִ֑ית וְכִלְשֹׁ֖ון עַ֥ם וָעָֽם׃
Trans.ûḇənêhem ḥăṣî məḏabēr ’ašədwōḏîṯ wə’ênām makîrîm ləḏabēr yəhûḏîṯ wəḵiləšwōn ‘am wā‘ām:

Algemeen

Zie ook: Asdod, Hebreeuws

Aantekeningen

En hun kinderen spraken half Asdodisch, en zij konden geen Joods spreken, maar naar de taal eens iegelijken volks.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בְנֵיהֶ֗ם

En hun kinderen

חֲצִי֙

half

מְדַבֵּ֣ר

spraken

אַשְׁדּוֹדִ֔ית

Asdodisch

וְ

-

אֵינָ֥ם

geen

מַכִּירִ֖ים

en zij konden

לְ

-

דַבֵּ֣ר

spreken

יְהוּדִ֑ית

Joods

וְ

-

כִ

-

לְשׁ֖וֹן

maar naar de taal

עַ֥ם

eens iegelijken

וָ

-

עָֽם

volks


En hun kinderen spraken half Asdodisch, en zij konden geen Joods spreken, maar naar de taal eens iegelijken volks.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!